Թարգմանչական նախագիծ.
Աշնանային արձակուրդների ընթացքում 5-րդ դասարանի մի խումբ սովորողների հետ սկսել եմ առցանց թարգմանական նախագիծ, որտեղ սովորողները թարգմանել են իրենց կրտսեր ընկերների հորինած հեքիաթները և իմ խմբագրելուց հետո հրապարակել են իրենց բլոգներում և Դպրոց—պարտեզի ենթակայքում:
Արդյունքում կլինի երկլեզու պատկերազարդ էլեկտրոնային գիրք, որը կնվիրվի Մխիթար Սեբաստացու օրերին:
Միլենա Հարությունյանի աշխատանքը
Լիրա Խաչատրյանի աշխատանքը:
Անահիտ Մկրտչյանի աշխատանքը
Մարիաննա Մանուկյանի աշխատանքը
Հայկ Աբրահամյանի աշխատանքը
Վահե Մուսայելյանի աշխատանքները
Հրանտ Աբրահամյանի աշխատանքը
Աշխատանքները շարունակվում են…………..
Անգլերենի ուսուցումը տեսադաս-հեքիաթների միջոցով
Տեսադաս Դպրոց-պարտեզի 5-րդ դասարանցիների մասնակցությամբ: Տեսադասում ցույց է տրվում, թե ինչպես է կարելի զարգացնել սովորողների լսելու և խոսելու կարողությունները օգտագործելով British Council-ի կայքում հրապարակված հեքիաթ-ձայնագրությունները:
Միջավայրը.
Դասասենյակում ստեղծվում է ջերմ հեքիաթային միջավայր: Այնպիսի տպավորություն է, որ նրանք հավաքվել են մի հետաքրքիր հեքիաթ լսելու և զրուցելու համար, այլ ոչ թե մասնակցում են սովորական դաս-դասարանային պարապմունքի:
http://learnenglishkids.britishcouncil.org/en/short-stories/the-ugly-duckling
First Things First-Ամեն ինչ առաջին անգամ
Տեսադաս` <<Մրգեր և գույներ>> Հարավային դպրոց-պարտեզի 1-ին և 2-րդ դասարանցիների մասնակցությամբ:
fruits-and-colours